重庆百瑞斯特学院西点培训|泡芙的制作分类

发布于:2016-02-24 11:32

还记得《布达佩斯大饭店》里阿加莎制作的“巧克力花魁”么?这种由彩色糖霜黏接,满溢巧克力内馅的可爱甜点,本体就是泡芙——一种让崇尚小蛮腰的法国王后也无法抗拒的小甜点。
为什么要教学泡芙呢?
其实,主要原因是,泡芙真真是门槛低、颜值高的甜点代表。你搓圆子煮圆子的时间,说不定也能烤出一盘泡芙了。不用搞一堆搅拌碗盆,一只锅、一个裱花袋、一个烤箱就够;不用打发,不用加泡打粉小苏打,烫熟的面糊自己就能膨胀出令人赞叹的空洞。即使你什么甜点都不会做,看完这篇,你也一定是个会做泡芙的人了。
什么是泡芙:泡芙是一种通常由蛋、牛奶或水、黄油和盐制成的松脆点心。其特点是需要先将面糊烫熟,再进行烤制,烤制后泡芙会自然形成大而饱满的空心。人们可以在空心中填满奶油、卡仕达酱等自己喜欢的内馅,美国人也喜欢填入冰淇淋;还可在表面覆盖酥皮、装饰用糖霜或巧克力等。泡芙的口感应是外皮松脆可口,内馅香甜顺滑。所以,正宗的泡芙是先烤出泡芙皮,等到要食用时再现挤入内馅。提前挤入内馅的话,内馅水分会被泡芙皮吸收,泡芙皮会变得湿软,失去松脆口感。
泡芙的产生:泡芙的历史可以追溯到十六世纪,是由法国的凯瑟琳 · 德 · 梅第奇王后(la reine Catherine deMédicis)宫里的一名意大利籍点心师发明的。虽然梅第奇王后主张让后宫女性们束腹,排斥粗腰,但她本人却也戒不掉泡芙的美味。由于需要先烫熟面糊再进行烤制,泡芙最早被叫做“pate à chaud",直译过来是“烫面团”。直到十八世纪,泡芙才得到现在这个名字,"pate à choux"(在法语中,”chaud“与”choux“发音比较相近)。泡芙在英语里有很多种叫法,比如“pastry”、"profiterole",但这两种叫法都源于法国。“profiterole”这个词,第一次在英语中出现是在1604年。另外,美国人称泡芙为“cream puff”,这个名字最早出现于1851年美国一家饭店的菜单上。
泡芙有多少种类:
普通泡芙(PateàChoux),传统球形泡芙的法语名字是"pate à choux",其中“chou”在法语里是卷心菜的意思(”choux“为”chou“的复数形式)。传统泡芙像卷心菜一样圆润,因此得名。最传统的泡芙用圆形花嘴挤面糊,后来也发展用锯齿花嘴来制作,烤制出的泡芙皮上会呈现淡淡的花纹棱角,但整体来说仍然还是圆滚滚的。

闪电泡芙(éclair),闪电泡芙,法语名字“éclair”,就是闪电的意思。之所以叫“闪电泡芙”,一说是因为条形泡芙形状像闪电,又一说是形容人们总能以闪电的速度将其吃完。闪电泡芙是长条形的,通常会在表面淋上巧克力酱或糖霜一起食用。


车轮泡芙(Paris-Brest),将泡芙面糊挤成车轮状烤制而成,食用时从中间横切开填入馅料。于1891年被发明出来。


泡芙塔(Croquembouche),家庭圣诞聚会和婚礼上的常客:颜值爆表的泡芙塔。将一个个小泡芙用糖浆、彩色糖霜或融化的巧克力黏接堆叠而成,圣诞时人们会在表面装饰一层糖丝;婚礼甜品台上的泡芙塔则通常用彩色糖霜或巧克力装饰,还会点缀上漂亮的花朵。