espresso ristretto lungo corretto所组成的意大利咖啡文

发布于:2016-06-08 10:14

意大利是欧洲历史古国,拥有深厚的文化底蕴。意大利人热情洋溢,他们对咖啡也情有独钟,咖啡是意大利文化中非常重要的一部分。文化会影响一个国家的语言和行为习惯,意大利人的标准问候语是:“Prendiamo un caffè?”(要喝咖啡吗?)。意大利人喝咖啡总有自己的习惯喝礼仪,他们那些一成不变的礼仪着实令暂居或出游在那个国度的外国人难以理解。
今天我们想和大家一起分享一下意大利人点咖啡时的习惯。
@Milk in the morning
意大利人一直以来认为热牛奶能够填饱肚皮,并且这一观念一直未被打破。所以通常意大利人早晨只喝cappuccino, caffé latte, latte macchiato或其他奶基咖啡,他们下午从不喝这些咖啡。
@ Keep in simple
意大利的咖啡饮品制作很简单,你不需要玩弄咖啡。在那里点一杯薄荷星冰乐就像是用调酒棒将纯麦威士忌和柠檬水混合那样简单。只有两个地区的咖啡比较复杂:那不勒斯和米兰。那不勒斯有caffè alla nocciola(浓缩咖啡加上榛子奶油);米兰有marocchino(在小玻璃杯内先撒上可可粉,然后打一滴奶泡,最后添加浓缩咖啡)。
@Never say “espresso”
如果你在意大利,记得不要使用“espresso”这个词。因为在意大利语言文化中,“espresso”是一个专业术语,日常生活中人们几乎不会用它。在意大利,一杯浓缩咖啡的默认量是单份浓缩咖啡的量,意大利人会用“un caffè”这个名称来代替 “espresso”。
@Double trouble
虽然意大利人通常只喝单份浓缩咖啡,但是仍然会有双份浓缩咖啡的选项,只不过意大利人将双份浓缩咖啡称为“un caffè doppio”,虽然意大利人很喜欢喝咖啡,但每次饮用咖啡时剂量少而稳定。
@Say it loud
在意大利咖啡馆点单时,需要自信大方,即使咖啡师正背对着你忙东忙西,你也需要大声地告诉他自己的需求。还有一点:意大利咖啡馆几乎都是餐后买单。
@Just the ticket
如果你想在意大利机场或车站内的咖啡馆内买咖啡,需要凭票购买。如果不出示票,那么可能会碰到不会为你提供咖啡的咖啡师哦。
@Standing room only
由于意大利地狭人稠,寸土寸金,倘若众多的咖啡馆统统设座,既占地又费钞票。因此意大利人都习惯站着喝咖啡,除非有特别的原因才会坐着喝。意式浓缩咖啡浓烈无比,提神醒脑,就算站一会儿也不会觉得累。
@Some like it hot
意大利的咖啡温度比较低,如果你想喝热一点的cappuccino,应该点un caffè bollente,而不是cappuccino。
@The permitted drinks
在意大利,你可以买到由the Holy Trinity of caffè, cappuccino 和caffélatte三种咖啡变化而来的咖啡,比如caffè macchiato (或称latte macchiato)、caffè corretto、caffè freddo(cappuccino freddo)、caffè lungo或caffè ristretto。
@That is all
点完所有咖啡后,记得和咖啡师说声:“That is all”。
有些习惯也许会令人难以理解。也许是因为历史的长期沉淀,使得意大利人无法改变这些习惯;也许是他们骨子里不愿意改变,只愿形成属于自己的独特咖啡文化。这一切我们无从知道,但是无论如何,我们都应该尊重他们的习惯,尊重他们的文化。就像我们希望别人尊重我们的习惯和想法一样。当我们了解一个国家的文化时,喝咖啡时也便很容易愉快地融入其中。